Fundamenta Kurso
de Esperanto

Lição 5

Verbos II

Modo particípio

Em esperanto, existem dois modos particípios (ativo e passivo) e cada um deles tem três tempos verbais (presente, passado e futuro):

Terminações
Particípio ativo
Particípio passivo
Presente
-anta
-ata
Passado
-inta
-ita
Futuro
-onta
-ota

Os particípios são usados conforme os exemplos a seguir:

    PARTICÍPIOS ATIVOS
  • Mi estas manĝonta la pomo (=eu estou para comer a maçã; a ação ocorrerá em um futuro próximo)
  • Mi estas manĝanta la pomo (=eu estou comendo a maçã; a ação ocorre durante a enunciação)
  • Mi estas manĝinta la pomo (=eu acabei de comer a maçã; a ação ocorreu em um passado próximo)
  • Mi estos manĝonta la pomo (=eu estarei para comer a maçã; a ação ocorrerá em um futuro posterior a uma outra ação, também no futuro)
  • Mi estos manĝanta la pomo (=eu estarei comendo a maçã; a ação ocorrerá, no futuro, simultaneamente a uma outra ação)
  • Mi estos manĝinta la pomo (=eu terei comido a maçã; a ação ocorre no passado em relação a uma ação futura)
  • Mi estis manĝonta la pomo (=eu estava para comer a maçã; a ação estava em iminência de ocorrer enquanto outra estava ocorrendo no passado)
  • Mi estis manĝanta la pomo (=eu estava comendo a maçã; a ação ocorreu simultaneamente a outra, no passado)
  • Mi estis manĝinta la pomo (=eu já tinha comido a maçã; a ação ocorreu em um passado anterior a outra, quem também ocorreu no passado)

    PARTICÍPIOS PASSIVOS
  • La pomo estas manĝota de mi (=a maçã está para ser comida por mim)
  • La pomo estas manĝata de mi (=a maçã está sendo comida por mim)
  • La pomo estas manĝita de mi (=a maçã acabou de ser comida por mim)
  • La pomo estos manĝota de mi (=a maçã está para ser comida por mim)
  • La pomo estos manĝata de mi (=a maçã estará sendo comida por mim)
  • La pomo estos manĝita de mi (=a maçã terá sido comida por mim)
  • La pomo estis manĝota de mi (=a maçã estava para ser comida por mim)
  • La pomo estis manĝata de mi (=a maçã estava sendo comida por mim)
  • La pomo estis manĝota de mi (=a maçã tinha sido comida por mim)

O único verbo auxiliar do esperanto é esti, e a preposição usada para o agente da voz passiva é sempre de.

 

Objetos diretos

Para distinguir os sujeitos dos objetos diretos, estes recebem a terminação -n. Essa terminação é acrescentada a todas as palavras variáveis (substantivos, adjetivos, pronomes), tanto no singular quanto no plural, que estejam nessa função:

  • La kato manĝis la muson (=o gato comeu o rato)
  • Li legis bonajn librojn (=ele leu bons livros)
  • Mi trinkas varman kafon kun malvarman lakton (=eu bebo café quente com leite frio)
  • Mi amas vin (=eu amo você)
  • Ŝi troviĝis miajn ŝuojn (=ela trouxe os meus sapatos)
 
 
 
 
 

 

   
 
Feito no Brasil 2008, Gabriel N. B. Soledade. É permitida a reprodução desde que com correta citação de fonte.